Quand on pense au mythique film "The End of Evangelion", toutes nos oreilles se tournent immédiatement vers "Komm, süsser Tod", la célèbre chanson de Arianne qui a marqué à jamais le film lors de la scène du troisième impact.
Et pourtant à l'origine, c'est bien un autre titre qui devait être diffusée à ce moment du film. Celui-ci n'est autre que "Everything You've Ever Dreamed", également chanté par Arianne.
Les paroles originales de la chanson avaient été écrites par Hideaki Anno lui-même (pour donner l'idée de l'importance de ce titre) avant d'être traduite (et modifiée) en anglais par Mike Wyzgowski. "Everything You've Ever Dreamed" met plus que jamais en évidence le dilemme du hérisson dans le couple Shinji/Asuka.
Celui de deux adolescents qui s'aiment mais n'arrivent pas à se comprendre, de peur de se faire du mal en se révélant l'un à l'autre et dont leur relation (pilier principal de la série: voir La relation Shinji/Asuka) a un impact majeur tout le long de "Neon Genesis Evangelion" et lors du film "The End of Evangelion".
C'est d'ailleurs après avoir étranglé sa coéquipière dans son "rêve" que le pilote de l'Eva 01 déclenchera alors le 3ème impact. Les deux amoureux sont d'ailleurs les deux derniers personnages présents à l'écran lors de la scène sur la plage.
La chanson "Everything You've Ever Dreamed", remplacée par "Komm, süsser Tod" lors du début du troisième impact, devait qui plus est être utilisée alors comme générique de fin du film "The End of Evangelion" après la scène sur la plage.
La version originale d'Hideaki Anno:
CHORUS: What did you do to that girl?
CHORUS: What did you want to do to her?
I wanted to kiss her.
But I was hurt.
She brought pain to my heart.
Even so, I hurt that girl's heart, as well. I inflicted the greatest hurt upon her. I hurt her with kindness. CHORUS: Did hurting her bring you sorrow? CHORUS: Did hurting her bring you pain?
No. Hurting her gave me pleasure. Hurting her gave me delight. Because she wouldn't accept me. I don't even accept myself. I haven't since I felt the pain in my heart. CHORUS: If that's so, why do you live? If only I would die.
CHORUS: Die. Die. Die. Die.
Why am I still living? Because I'm still alive. But that girl hasn't met me. I want to meet her, but I don't. The strength to meet her isn't there. I've been hurt more often than I hurt others, but I'm not accepted. This is my punishment.
Death will not become my redemption. For the sake of my redemption, I live. CHORUS: You go on living, but you don't care. CHORUS: Selfishly, you go on living, but you don't care. But how do you intend to make up for everything?
...I don't understand.
L'adaptation de Mike Wyzgowski:
What was it she did to break your heart
Betray your heart and everything
Kiss you with a kiss that wasn't true
It wasn't you at all
Hide behind a painted smile, did you know that
You would live a lie or two
Pull the very ground from under you
And leave you nowhere else to run
You can sail the seven seas and find
Love is a place you'll never see
Passing you like a summer breeze
You feel life has no other reason to be
You can wait a million years and find
That heavens too far away from you
Love's just a thing others do
What is love
Til it comes home to you
Did she promise you the world and did that
Girl just throw your love away
Leave you like a lonely solitaire
With just despair for company
Do you think you'd find revenge so sweet
Make it so you hearts will never beat
Squeeze the very last and dying breath from
Everything you've ever dreamed
Repeat
Repeat
Comments